Mobile
Log In Sign Up
Home > english-french > "catholic and royal army" in French

French translation for "catholic and royal army"

armées catholique et royale
Example Sentences:
1.He was appointed major-general of the Royalist army, and in 1794 succeeded Henri de la Rochejaquelein as commander-in-chief of the Catholic and Royal Army.
Il est nommé major-général de l'armée royaliste et en 1794 succède à Henri de La Rochejaquelein comme général en chef.
2.After passing Angers on 23 June 1793 without difficulty, the combined Catholic and Royal Army led the storming of Nantes on 29 June.
Après avoir pris Angers sans difficulté le 23 juin 1793, l'Armée catholique et royale est menée à l'attaque de Nantes, le 29 juin.
3.He was named commander of the cavalry of the Catholic and Royal Army and took part in the superior counsel of the army.
Il fut nommé sur le champ commandant de la cavalerie de l'Armée Catholique et Royale et prit part au conseil supérieur de l'armée.
4.Their numbers were greatly reduced: the Catholic and Royal Army now numbered less than 20,000 men, and had with it thousands of wounded, women and children.
Ses effectifs sont alors considérablement réduits : l'armée catholique et royale, constituée de moins de 20 000 hommes, traîne toujours avec elle des milliers de blessés, de femmes et d'enfants.
5.The Catholic and Royal Army of Normandy, sometimes simply named Royal Army of Normandy because it hosted a few protestants in its ranks, was an army of Chouans commanded by Louis de Frotté.
L'Armée catholique royale de Normandie parfois simplement nommée Armée royale de Normandie, car elle comptait quelques protestants dans ses rangs, était une armée de chouans, commandée par Louis de Frotté.
6.The Chouans of the north of the Loire who joined the Vendéens during the Virée de Galerne were named Catholic and Royal Army of Bas-Anjou and of Haute-Bretagne.
Quant aux bandes chouannes qui, au nord de la Loire, se joignent au Vendéens lors de la Virée de Galerne, elles prennent le nom d'« armée catholique et royale du Bas-Anjou et de la Haute-Bretagne ».
7.Royrand died on November 5 after sicknesses and wounds, Sapinaud hence leads the Catholic and Royal Army of the Centre and fights the infernal columns during the first months of 1794.
Royrand ayant péri le 5 novembre des suites des maladies et des blessures, Sapinaud prend la tête de l' l'Armée catholique et royale du Centre et combat les colonnes infernales dans les premiers mois de l'année 1794.
8.After the death of Louis du Vergier de La Rochejaquelein, Sapinaud succeeds him on June 10, 1815 at the head of the Catholic and Royal Army of Vendée, yet he resigns after a few days and names Charles d'Autichamp as his successor.
À la suite de la mort de Louis du Vergier de La Rochejaquelein, Sapinaud lui succède le 10 juin 1815 à la tête de l'armée catholique et royale de Vendée.
9.On 13 October, Charles de Royrand and his 3,000 men of the Catholic and Royal Army of Centre took refuge in Mortagne after having been pushed back by the Luçon division of general Antoine Bard, strong of 3,500 soldiers who had burnt down Les Herbiers and La Verrie.
Le 13 octobre, Royrand et les 3 000 hommes de l'armée du Centre, repoussés par la division de Luçon du général Bard, forte de 3 500 soldats qui avaient incendié Les Herbiers et La Verrie, se réfugia à Mortagne.
10.During the year 1793, the Vendéen army was distinguished into sub-armies : the army of Charette in the Marais breton, the Catholic and Royal Army of Anjou and of Haut-Poitou, and that of Bas-Poitou and Retz country, south of the Loire.
Au cours de l'année 1793, on prend l'habitude de distinguer plusieurs armées : l'« armée de Charette » dans le Marais breton, l'« armée catholique et royale d'Anjou et du Haut-Poitou », celle du « Bas-Poitou et du Pays de Retz » au sud de la Loire.
Similar Words:
"cathodic protection" French translation, "cathodically" French translation, "cathodoluminescence" French translation, "catholic" French translation, "catholic action" French translation, "catholic apostolic church" French translation, "catholic apostolic church denominations" French translation, "catholic archbishops" French translation, "catholic archdiocese of boston sex abuse scandal" French translation